{"answer":"Солярис.","author":"Леонид Папков","batch_info":{"description":"Чемпионат Торонто - 2008/09","filename":"tor0809.json"},"comment":"Покончивший с собой капитан станции \"Солярис\" Гибарян - не армянин, и из\nнаписания его фамилии в польском оригинале это хорошо заметно. Но в\nэкранизации Тарковского он даже говорит с акцентом. \"Гостями\" обитатели\nстанции называли копии людей, создаваемые для них Солярисом. Одного из\nтаких \"гостей\" - громадную негритянку - Тарковский превратил в девушку с\nколокольчиком. В польском тексте Солярис - женского рода, а русские\nпереводчики склоняют это имя как мужское.","date":"30-Nov-2008","description":"Писатель Даниэль Клугер рассказывает, что русские критики после выхода\nамериканской экранизации этого романа обвинили режиссера в том, что он\nпревратил \"типичного кавказца\" в \"типичного американца\", хотя данный\nперсонаж романа к армянам имеет не больше отношения, чем д'Артаньян или\nГудериан. Более того, в советской экранизации так же вольно обошлись с\n\"гостями\" главных героев, а имя той, которой посвящен роман, в русском\nпереводе стало мужским. Через минуту вы назовете это имя.","id":"Вопрос 15","next":42658,"num":275529,"source":"1. http://www.rf.com.ua/article/906;jsessionid=7D29E98CE7DF52C9967F7E27468EF32B\n2. http://magazines.russ.ru/zvezda/2003/4/gen.html","tour":"3 тур. \"Канадчикова дача\" (Оттава)"}