{"answer":"Камень.","author":"Алексей Богословский (Санкт-Петербург)","batch_info":{"date":"04-Nov-2006","description":"4-й Кубок Тель-Авива и 2-й Международный Кубок Тель-Авива","filename":"telav06.json","redacted_by":"Михаил Перлин (Кельн) и Алексей Богословский (Санкт-Петербург)","url":"/znatoki/boris/reports/200611TAviv.html"},"comment":"Он назвал реку Ливингстон - в честь Дэвида Ливингстона. Словосочетание\n\"living stone\" можно перевести как \"живой камень\".","description":"По словам Жюля Верна, Генри Стэнли предложил для реки Конго другое\nназвание. Это название можно перевести на русский как \"Живой ИКС\".\nНазовите ИКС.","id":"Вопрос 7","next":306747,"num":273581,"source":"1. Ж. Верн. Собрание сочинений в 12 томах. - Т. 8. - М.: ГИХЛ, 1957,\nс.527.\n2. ABBYY Lingvo 11.0.","tour":"3 тур"}