Императрица Мария после смерти Павла I прожила еще весьма долго, радея о судьбах страны и занимаясь благотворительностью. Но еще ранее, при ее активном участии, страна была надолго избавлена от трудной проблемы, до того лихорадившей Россию неоднократно и приведшей к множеству трагедий. Эта проблема периодически возникала и в других государствах, и одну из формулировок специального правила, ограничивающего поиск возможных решений, переводчик даже вынес в заглавие одного из романов знаменитого французского писателя. Как же называется этот роман в русском переводе?


"Негоже лилиям прясть".



Комментарии: Проблема эта - престолонаследие. Мария совместно с Павлом I произвели на свет многочисленное и достаточно здоровое мужское потомство, чем сняли проблему престолонаследия, периодически лихорадившую до того Россию более 200 лет. Роман Дрюона (очень знаменитого писателя, гонкуровского лауреата и прочая, и прочая) как раз повествует о ситуации, когда с наследником мужеска пола были проблемы, сама эта формулировка в тексте повторяется не раз. Впрочем, французское название - "La Loi des Males" - много менее экспрессивно.

Автор: Дмитрий Лурье и Анатолий Белкин (Москва)

Источник: 1. БЭС, статья "Павел I". 2. Соответствующая серия сериала "Российская империя" на НТВ. 3. Дрюон М. "Негоже лилиям прясть" (любое издание).

Чемпионат: XIV Телефонный чемпионат. Суперлига

Тур: 5 тур. Команда Анатолия Белкина (Москва)

Номер: Вопрос 15


Показать как json