{"answer":"Играли в теннис.","author":"Владислав Говердовский","batch_info":{"date":"08-Feb-2015 - 18-Oct-2015","description":"17-й Чемпионат Тель-Авивского клуба","filename":"taviv15.json"},"comment":"Речь идет о мужском теннисе, который отличается от женского короткими\nрозыгрышами. Пропущено слово \"court\". \"Быстрые корты\" - это, например,\nтрава или синтетика (в отличие от грунта).","comment1":"Команда благодарит за тестирование и помощь в подготовке пакета:\nВладимира Винокура, Галину Воловник (Кишинев), Элинор Гейстрих, Ирину\nЗубкову (Нижний Новгород), Юлию Лободу (Томск), Максима Мерзлякова\n(Воронеж), Анвара Мухаметкалиева (Алматы), Елену Немец, Дмитрия Слоуща,\nИгоря Улановского, Елену и Николая Черницких (Онкан, остров Мэн), а\nтакже команду \"Команда знатоковЪ\" (Рига) и лично Дмитрия Пресса, команду\n\"Ла Скала\" (Санкт-Петербург) и лично Сергея Николенко, команду \"Налево\nот Льежа\" (Кельн).","date":"18-Oct-2015","description":"<раздатка>\nIt's all rat-a-tat-tat, or rat-a-tat, or, on fast *****, simply rat\n</раздатка>\nПеред вами фраза, которой Мартин Эмис описал свои наблюдения за\nмужчинами, сетуя на излишнюю агрессивность и большую скорость. Мы не\nспрашиваем, какое слово мы пропустили в раздаточном материале. Ответьте,\nчем занимались эти мужчины.","id":"Вопрос 6","next":100043,"num":271586,"source":"http://www.newyorker.com/news/sporting-scene/tennis-and-writers","tour":"10 тур. \"Вист!\""}