{"answer":"В засаде.","author":"Игорь Колмаков","batch_info":{"date":"10-Feb-2013 - 22-Dec-2013","description":"15-й Чемпионат Тель-Авивского клуба","filename":"taviv13.json"},"comment":"В оригинале, конечно, на Западе (\"бе-маарав\" с \"аином\"), но Хефер решил\nсхохмить. \"Либи бе-мизрах ве анохи бе-соф маарав\" (\"Мое сердце на\nВостоке, а сам я на краю Запада\") - знаменитое стихотворение\nсредневекового еврейского поэта и мыслителя Йехуды ха-Леви.","date":"20-Oct-2013","description":"В песне Хаима Хефера \"Йеш ли ахув бе-сайерет Харув\" (\"Мой любимый служит\nв спецназе Харув\") героиня жалуется, что ее сердце на Востоке, а ее\nлюбимый... Где?","id":"Вопрос 15","next":321676,"num":271068,"source":"1. http://shironet.mako.co.il/artist?type=lyrics&lang=1&prfid=585&wrkid=4205\n2. http://he.wikipedia.org/wiki/%D7%9C%D7%91%D7%99_%D7%91%D7%9E%D7%96%D7%A8%D7%97","tour":"10 тур. \"Эволюция\""}