В вопросе есть замена. Героиня произведения, впервые опубликованного на языке оригинала агентством "38 издателей", вспоминает, как люди во всех городах снимали таблички с названиями улиц и убирали с дорог указатели. Напишите то, что мы заменили.


Шестьдесят.



Комментарии: В названии канадского издательского дома "68 издателей", публиковавшего запрещенных в Чехословакии авторов, увековечен 1968 год. В этом году разворачивается действие романа Милана Кундеры "Невыносимая легкость бытия": "В течение семи дней русская армия блуждала по местности и не знала, где находится. Офицеры искали здания редакций, телевидения, радио, чтобы захватить их, но не могли найти". Логика замены: в 1938 году было подписано Мюнхенское соглашение о расчленении Чехословакии.
Выражаем благодарность тестерам пакета - команде "Вестимо" (Торонто), Борису Моносову, Юле Воробьевой и Илье Немцу.

Автор: Тимур Барский

Источник: 1. http://www.2lib.ru/getbook/6148.html 2. http://en.wikipedia.org/wiki/The_Unbearable_Lightness_of_Being

Чемпионат: 12-й Чемпионат Тель-Авивского клуба

Тур: 9 тур. "Дети Бендера"

Номер: Вопрос 20


Показать как json