В вопросе есть замена. Героиня произведения, впервые опубликованного на языке оригинала агентством "38 издателей", вспоминает, как люди во всех городах снимали таблички с названиями улиц и убирали с дорог указатели. Напишите то, что мы заменили.
Шестьдесят.
Комментарии:
В названии канадского издательского дома "68 издателей", публиковавшего
запрещенных в Чехословакии авторов, увековечен 1968 год. В этом году
разворачивается действие романа Милана Кундеры "Невыносимая легкость
бытия": "В течение семи дней русская армия блуждала по местности и не
знала, где находится. Офицеры искали здания редакций, телевидения,
радио, чтобы захватить их, но не могли найти".
Логика замены: в 1938 году было подписано Мюнхенское соглашение о
расчленении Чехословакии.
Выражаем благодарность тестерам пакета - команде "Вестимо" (Торонто),
Борису Моносову, Юле Воробьевой и Илье Немцу.
Автор: Тимур Барский
Источник: 1. http://www.2lib.ru/getbook/6148.html 2. http://en.wikipedia.org/wiki/The_Unbearable_Lightness_of_Being
Чемпионат: 12-й Чемпионат Тель-Авивского клуба
Тур: 9 тур. "Дети Бендера"
Номер: Вопрос 20
Показать как json