{"answer":"Остап Бендер и г-н Воробьянинов.","author":"Ольга Кижло","batch_info":{"date":"00-000-2009","description":"11-й Чемпионат Тель-Авивского клуба","filename":"taviv09.json"},"comment":"Тут он увидел в окне смотревшего на них бледного молодого человека с\nчерной бородкой, по-видимому, одного из Друзей азбуки, и крикнул ему:\n- Живо патронов! Para bellum!*\n- Красивый мужчина! Это верно, - сказал Гаврош, теперь уже понимавший\nлатынь.\n* Рага bellum - готовься к войне (лат). Произношение bellum (лат.) -\nвойна - сходно с bel homme (франц.) - красивый мужчина.\n(В. Гюго, \"Отверженные\")\n- Да, - шептал Остап. - Мы надеемся с вашей помощью поразить врага. Я\nдам вам парабеллум.\n- Не надо, - твердо сказал Кислярский...\n(И. Ильф, Е. Петров, \"Двенадцать стульев\")","comment1":"Команда \"Дилетанты\" выражает благодарность за участие в подготвке и\nтестировании пакета: команде \"Итого\" (Лос-Анджелес), команде \"Инк\" и\nКонстантину Брифу (Нью-Йорк), команде Фаика Гусейнова (Баку), команде\n\"Greedy Squirrel\" (Лондон), Александру Ведехину (Таллин), Алексею Рабину\n(Санкт-Петербург), Юле Воробьевой и Тимуру Барскому.","date":"21-Jun-2009","description":"В одном из эпизодов романа Виктора Гюго \"Отверженные\" революционный\nстудент кричит зеваке \"Живо патронов!\" - и добавляет два латинских\nслова. Уличный мальчишка истолковывает второе из этих слов как \"красивый\nмужчина\". А герой написанного почти через 70 лет после \"Отверженных\"\nромана, услышав эти два латинских слова, тут же предложил собеседникам\nкрупную сумму денег. А как звали этих собеседников?","id":"Вопрос 17","next":61448,"num":269736,"redacted_by":"Тимур Барский","source":"1. В. Гюго. Отверженные (1862).\nhttp://www.e-kniga.ru/Gugo/otverg65.html\n2. И. Ильф, Е. Петров. Двенадцать стульев (1928).\nhttp://www.klassika.ru/read.html?proza/ilf-petrov/author12.txt&page=58","tour":"6 тур. \"Дилетанты\""}