{"answer":"Академия.","author":"Александр Толесников","batch_info":{"date":"00-000-2008","description":"10-й Чемпионат Тель-Авивского клуба","filename":"taviv08.json"},"comment":"Перевод \"Гаудеамуса\".","comment1":"Команда благодарит тестеров пакета: команду \"Тормоза\" (Пало-Альто) и\nлично Дмитрия Тейтельмана, команду \"Файег\" (Баку) и лично Романа\nОркодашвили. Благодарим также редакторов пакета: Алексея Рабина, Бориса\nГуревича и Олега Леденёва.","date":"22-Jul-2008","description":"<раздатка>\nud naj slednji njen &#382;ivi,\nnaj &#382;ivijo udje vsi,\ntrajno naj cvetijo\n</раздатка>\nПеред вами цитата из перевода известного произведения на словенский\nязык. Какое учреждение упоминается в предыдущей строчке?","id":"Вопрос 9","next":148862,"num":269439,"source":"http://www.geocities.com/maturanc/gaudeamus_igitur.htm","tour":"7 тур. \"Иерусалимские хроники\""}