В вопросе есть замена. У Даля в статье "БУТЕРБРОД" встречается слово "исполатие", происходящее от искаженного греческого "Eis pOlla Eti dEspota", означающего "на многие годы, владыка!". Рассказывают, что в 1985 году в СССР из художественных фильмов вырезались сцены с БУТЕРБРОДАМИ. Какое слово мы заменили на "БУТЕРБРОД"?