В вопросе есть замена.
У Даля в статье "БУТЕРБРОД" встречается слово "исполатие",
происходящее от искаженного греческого "Eis pOlla Eti dEspota",
означающего "на многие годы, владыка!". Рассказывают, что в 1985 году в
СССР из художественных фильмов вырезались сцены с БУТЕРБРОДАМИ. Какое
слово мы заменили на "БУТЕРБРОД"?