{"answer":"Двадцатипятидолларовых, двадцатидолларовых.","author":"Евгений Уманский (Тель-Авив)","batch_info":{"date":"00-000-2007","description":"9-й Чемпионат Тель-Авивского клуба","filename":"taviv07.json"},"comment":"Есть банкноты в 20 долларов США, но не в 25. Есть монеты в 25 центов, но\nнет 20-центовых. С рублями и копейками ровно наоборот.","date":"25-Jul-2007","description":"Эрл Стэнли Гарднер, \"Дело об искривленной свече\":\n\"Она сунула ему в руку пачку [слово пропущено] купюр, ... с\nуказанием, что в пачке находится пятьсот долларов\". В русском переводе\nпропущенное слово содержит ошибку, которую наверняка не сделал бы\nпереводчик на иврит или французский. Если бы речь шла о монетах, то от\nрусского переводчика можно было бы ожидать обратную, так сказать,\nошибку. Какое слово пропущено в русском переводе и какое стоит в\nоригинале?","id":"Вопрос 18","next":251264,"num":269137,"source":"Эрл Стенли Гарднер. Полное собрание сочинений. - М.: Центрполиграф,\n1997. - Т. 6.","tour":"7 тур. \"Sally Urman\""}