Что отдает русский, который, как сказал бы англичанин, сорвался с крючков?


Он отдает концы



Комментарии: "To go off the hooks" - английский аналог русского выражения "отдать концы", буквально переводится "сорваться с крючков".

Автор: Василий Гайдуков

Источник: "Краткий русско-английский и англо-русский фразеологический словарь". Мн.: Изд-во БГУ, 1980, с. 264

Чемпионат: Вопросы команды "Зловещие Сухари" (Гомель). 1996

Номер: Вопрос 23


Показать как json