{"answer":"Пушкин.","author":"Евгений Кононенко","batch_info":{"comment":"В данном пакете вопросов по роману Мелвилла, сериалам, компьютерным\nиграм, про спорт и кота Шрёдингера традиционно не будет. Посильно борясь\nс европоцентризмом, автор пакета старался использовать для составления\nвопросов факты, связанные с НЕевропейскими культурами Старого света - от\nАфрики до Японии. При этом автор в очередной раз подчеркивает, что\nданный турнир не является тематическим и не требует узкоспециальных\nзнаний о Востоке: если в играющих командах есть знатоки африканских\nязыков или адепты восточных культов, то это вряд ли даст командам\nкакие-либо преимущества. Автор благодарит за помощь в составлении,\nредактировании и тестировании вопросов Полину Коротчикову, Ирину\nПалфинову, Игоря Доскоча (Москва), Алену Малько (Санкт-Петербург), Олега\nМакаровского (Калининград), команду \"Сержант и Ко\" (Москва), Александра\nИванова и команду \"43\" (Торонто). Отдельное спасибо Игорю Доскочу за\nназвание для данного турнира.","date":"12-Jul-2014","description":"II Синхронный турнир \"Другой Старый свет\"","filename":"stsvet14.json","redacted_by":"Евгений Кононенко"},"comment":"Художник перевел строку \"Ты царь: живи один\" (нандзива тэй-оо нари\nхитори икиё) и подписал: \"Pushkin 1799-1837\". Этой строке в пушкинском\nсонете \"Поэту\" предшествует: \"Но ты останься тверд, спокоен и угрюм\".\nКстати, этот вопрос - восьмой в туре.","description":"(pic: 20140386.jpg)\nЯпонцы считают морского окуня - Тай - \"царем рыб\", символом твердости\nи спокойствия, но говорят, что ловля его так же трудна, как достижение\nпросветления. Желая поддержать друга на пути отшельничества, художник\nКадзумАса НакагАва изобразил рыбу Тай, сопроводив переводом на японский\nязык строчки сонета, но фамилию поэта транслитерировал латиницей.\nНапишите скрытую от вас фамилию.","id":"Вопрос 8","next":148202,"num":264599,"source":"1. http://otvet.mail.ru/question/12026375\n2. Geijutsu-Shincho (каталог галереи Уэда на японском языке). -\nТокио, 1979.\n3. http://www.rvb.ru/pushkin/01text/01versus/0423_36/1830/0533.htm","tour":"2 тур"}