{"answer":"Катынь.","author":"Эдуард Шагал","batch_info":{"date":"09-Oct-2011 - 20-Nov-2011","description":"XIII Чемпионат Санкт-Петербурга (2011)","filename":"spb11.json"},"comment":"Эта фраза написана по-польски. Палач по-польски - \"кат\". Перевод фразы\nзвучит приблизительно так: \"Название \"Катынь\" связано со словом \"палач\"\nпо причинам столь очевидным, что не стоит даже о них упоминать\".","comment1":"Команда благодарит за помощь в подготовке пакета: координатора\nАлександра Абрамовича Друзя, тестеров Льва Оборина и Дмитрия Панайотти.\nОтдельное спасибо Ксении Шагал за помощь в редактуре.","date":"09-Oct-2011","description":"<раздатка>\nNazwa _____ kojarzy si&#281; ze s&#322;owem \"____\" ('палач') z\nprzyczyn tak oczywistych, &#380;e nie warto nawet o nich wspomina&#263;.\n</раздатка>\nПеред вами несколько усеченная цитата из блога библиотеки Радкова с\nпереводом одного из пропущенных слов. Восстановите на языке оригинала\nили по-русски первый пропуск в розданной вам цитате.","id":"Вопрос 8","next":23410,"num":260336,"source":"1. http://bibliorad.blox.pl/2010/05/Dwa-slowa-Katyn-i-kat.html\n2. Примерный корявый перевод фразы при помощи Google Translator:\nhttp://translate.google.ru/#auto/ru/Nazwa%20Katy%C5%84%20w%20j%C4%99zyku%20polskim%20kojarzy%20si%C4%99%20ze%20s%C5%82owem%20%E2%80%9Ekat%E2%80%9D%20z%20przyczyn%20tak%20oczywistych%2C%20%C5%BCe%20nie%20warto%20nawet%20o%20nich%20wspomina%C4%87.","tour":"1 тур. \"Матвей Вуходай\""}