В одном из русских переводов фразы, приписываемой Бенджамину Франклину, дважды присутствует слово "ботинок". Однако, возможно, имеет место некорректность перевода, и фраза Франклина воспроизводит грустную последовательность событий, известную нам с детства. А отсутствие чего стало началом этой последовательности?