В одном из русских переводов фразы, приписываемой Бенджамину Франклину,
дважды присутствует слово "ботинок". Однако, возможно, имеет место
некорректность перевода, и фраза Франклина воспроизводит грустную
последовательность событий, известную нам с детства. А отсутствие чего
стало началом этой последовательности?