{"answer":"Two points.","author":"Павел Солахян (Ереван)","batch_info":{"comment":"Редактор благодарит за тестирование и ценные советы Катерину Сосенко\n(Тюмень), Тимура Сайфуллина, Эрнеста Уракова и Арсэна Атнагулова (все -\nУфа), Дмитрия Слоуща (Тель-Авив), Алексея Королёва (Саратов), Даниила\nПахомова (Ростов-на-Дону), Николая Максимова (Эйндховен), Алексея и\nМарию Трефиловых (Калуга) и Антона Тахтарова (Самара).","date":"22-Apr-2016","description":"Синхрон Павла Солахяна","filename":"solakh16.json","redacted_by":"Павел Солахян (Ереван)"},"comment":"На самом деле в шутке упоминается не буква U [у], а буква &Uuml;\n[у-умлаут], т.е. U [у] с двумя точками. В английском точка и спортивное\nочко обозначаются одним и тем же словом. \"Гамбург\" имел в своем активе\nноль побед и одну ничью, т.е. всего одно очко.","description":"<раздатка>\nWhat's the difference between Hamburg and an U? The U has ПРОПУСК.\n</раздатка>\nВ начале сезона 2011/12 футбольный клуб \"Гамбург\" один раз сыграл\nвничью, а остальные матчи проиграл. В популярной шутке тех дней, помимо\nпропуска в конце, мы сделали еще кое-какое изменение. Заполните пропуск\nдвумя английскими словами.","id":"Вопрос 12","next":73519,"num":258277,"source":"http://www.theguardian.com/football/blog/2011/sep/19/koln-bayer-leverkusen-rhine-derby","tour":"2 тур"}