Какой русский город упомянут автором в названии произведения, которое известно сегодня каждому русскому, хотя было написано автором по-английски, и, по некоторым данным, является переложением армянской народной песни?


Санкт-Петербург.



Комментарии: Речь идет о стихотворении Томаса Мура из цикла "National Airs" "The Bells of St.Peterburgh" - "Санкт-Петербургские колокола", которое известно в переводе И.И.Козлова как "Вечерний звон".

Автор: А.В.Коваленин

Источник: "Английская поэзия в русских переводах", М: Прогресс, 1981.

Чемпионат: Вопросы Ученого Кота, 1999 г.

Тур: Декабрь 1999.

Номер: Вопрос 418


Показать как json