{"answer":"Варяг.","author":"Андрей Тугин (Южно-Сахалинск)","batch_info":{"comment":"Редакторы благодарят за помощь в тестировании пакета команду \"Poker\nFace\" (Южно-Сахалинск).","date":"23-Jun-2017","description":"Синхронный турнир \"Скважина знаний - 2017\"","filename":"skvazn17.json","redacted_by":"Андрей Тугин, Сергей Киктев, Мария Киут, Матвей Егоров (все -\nЮжно-Сахалинск)"},"comment":"\"Наверх, о товарищи, все по местам! / Последний парад наступает! / Врагу\nне сдается наш гордый \"Варяг\", / Пощады никто не желает!\" и т.д. Этот\nвариант перевода оригинального текста Грейнца принадлежит перу поэтессы\nи переводчицы Евгении Михайловны Студенской. Именно он впоследствии был\nположен на музыку.","description":"<раздатка>\nAuf Deck, Kameraden, all' auf Deck!\nHeraus zur letzten Parade!\nDer stolze ______ ergibt sich nicht,\nWir brauchen keine Gnade!\n</раздатка>\nПеред вами первые строки стихотворения, написанного Рудольфом\nГрейнцем и опубликованного немецким журналом \"Югенд\" в начале 1904 года.\nЗаполните пропуск именем собственным.","id":"Вопрос 9","next":87038,"num":255658,"source":"http://ru.wikipedia.org/wiki/Врагу_не_сдаётся_наш_гордый_%C2%ABВаряг%C2%BB","tour":"3 тур"}