{"answer":"\"Трудности перевода\".","author":"Мишель Матвеев","batch_info":{"comment":"Редакторы благодарят за помощь при подготовке пакета Ольгу Берёзкину,\nЮрия Выменца, Антона Губанова, Юлию Воробьеву, Илью Немца.","date":"08-Dec-2007","description":"Международный синхронный чемпионат по брэйн-рингу - 2007","filename":"sinhbr07.json","kind":"Б","redacted_by":"Мишель Матвеев (топ-редактор), Наталья Кудряшова (соредактор)","url":"/znatoki/boris/reports/200712BrainSynch.html"},"comment":"\"Типичный случай \"убийства\" фильма путем перевода - эти самые \"Трудности\nперевода\". То, что показывали у нас - редкая нудятина. В оригинале же -\nпотрясающий фильм с искрометным юмором...\".","description":"Какой фильм, согласно утверждению с форума сайта vsoloviev.ru, сильно\nиспорчен переводом?","id":"Вопрос 1","next":270316,"num":254343,"source":"http://forum.vsoloviev.ru/viewtopic.php?p=260861","tour":"Этап 2. Бой 3"}