<раздатка> "Lemon of ****" </раздатка> В серии, название которой перед вами, жители Шелбильвиля похищают священное лимонное дерево Спрингфилда. Украденное дерево хранят на штрафной стоянке, и, чтобы вернуть его, жители Спрингфилда бросают фургон Фландерса у больницы Шелбильвиля, ожидая эвакуации. Напишите пропущенное на раздаточном материале слово.
Troy [чтецу: трой].
Комментарии: На самом деле "брошенный" у больницы фургон, словно троянский конь, был забит жителями Спрингфилда. А яблоком раздора между Спрингфилдом и Шелбильвилем стало лимонное дерево. Серия названа с явной отсылкой на Елену Прекрасную, которую на английском языке чаще всего называют Helen of Troy [хЕлен оф трой], т.е. именно Троянской.
Автор: Евгений Долженков
Источник: 1. https://ru.wikipedia.org/wiki/Lemon_of_Troy 2. https://en.wikipedia.org/wiki/Helen_of_Troy
Чемпионат: Турнир "Simply Simpsons"
Тур: 4 тур
Номер: Вопрос 6
Показать как json