При переводе текстов на экзотические языки не всегда удается подобрать нужные соответствия некоторым словам, и поэтому приходится подыскивать забавные эквиваленты. Так, в дореволюционном переводе Библии на чукотский язык Иисус въезжал в Иерусалим верхом на оленихе. Другой сюжет - заклание ягненка. Т.к. жители Чукотки никогда не видели ягненка, то в переводе на заклание пришлось отдать детеныша... Кого?


Моржа.



Автор: Александр Гребенков (Харьков)

Источник: http://www.nayarmarku.ru/forum/index.php?showtopic=766 (ст. "Евангелие для чукчей").

Чемпионат: Турнир по игре "Брэйн-ринг" (г. Сигулда)

Номер: Вопрос 58


Показать как json