<раздатка> "A ty se ptáš co já" (Хелена Вондрачкова) "Když vítěz mává nám" (Карел Готт) </раздатка> Популярную песню 1980-х годов неоднократно исполняли на чешском языке. Название в варианте Карела Готта можно перевести как "Когда ОН машет нам". Назовите ЕГО.
Победитель.
Комментарии:
Эта песня является кавер-версией песни группы "ABBA". Создатели обоих
чешских вариантов старались уложиться в размер: фразы, приведенные на
раздаточном материале, эквиритмичны фразе "The winner takes it all" [зе
уИннер тэйкс ит олл]. Второе название, кстати, переводится как "А ты
спрашиваешь, как у меня дела" и по смыслу ближе к оригиналу - песне,
посвященной разводу.
Редакторы благодарят за помощь в подготовке пакета Максима Мерзлякова
(Воронеж), Дмитрия Овчарука (Киев), Виктора Чепоя (Кишинев), Серафима
Шибанова, Андрея Солдатова, Анастасию Белову, Дмитрия Великова (все -
Москва), Екатерину Сушко-Гуминскую, Антона Тахтарова, Никиту Тюльпина
(все - Самара), Михаила Папкова (Тарту), Лидию Иоффе (Хайфа), Ярослава
Домба (Тель-Авив), Владимира Сушкова, Алексея Трубникова (оба -
Саранск), а также команды "И остались голодными" (Самара) и "Заговор
лемуров" (Саратов).
Автор: Александр Карясов (Самара)
Источник: https://ru.wikipedia.org/wiki/The_Winner_Takes_It_All
Чемпионат: Синхрон северных стран - 2018. Midsommar
Тур: 2 тур
Номер: Вопрос 5
Показать как json