{"answer":"Follow, Rabbit.","author":"Александр Рождествин (Самара)","batch_info":{"date":"11-Jun-2018","description":"Фестиваль \"Саратов-2018\"","filename":"sarat18.json"},"comment":"Героини, проходя вдоль ограды для защиты от кроликов - rabbit-proof\nfence, - отправляются через всю Австралию из правительственной\nрезервации для аборигенов к своему родному дому. Название романа может\nвызвать ассоциации с известной фразой \"Follow the White Rabbit\",\nявляющейся отсылкой к сказке Кэрролла.","comment1":"Редакторы благодарят за помощь в подготовке пакета Максима Мерзлякова\n(Воронеж), Викторию Моключенко, Михаила Иванова, Екатерину Свешникову и\nИгоря Философова (все - Саратов), Иделию Айзятулову, Александра Маркова,\nЕлену Конькову, Андрея Солдатова и Александра Коробейникова (все -\nМосква), Юрия Яковлева (Хайфа), Романа Немучинского (Киев), Ирину\nКречетову (Днепр), Тараса Вахрива и Дмитрия Шевлякова (оба - Тернополь),\nДениса Полякова (Львов), Вадима Молдавского (Лондон), Антона\nСнятковского (Санкт-Петербург), Антона Тахтарова и Елену Ясакову (оба -\nСамара).","description":"<раздатка>\n... the ...-Proof Fence\n</раздатка>\nГероиня романа Дорис Пилкингтон, чтобы вернуться домой, вынуждена\nпройти вдоль забора более полутора тысяч километров. Какие два слова мы\nпропустили в названии романа?","id":"Вопрос 12","next":158772,"num":246976,"redacted_by":"Дмитрий Великов (Москва) и Александр Рождествин (Самара)","source":"https://en.wikipedia.org/wiki/Follow_the_Rabbit-Proof_Fence","tour":"3 тур"}