Ион ДЕген рассказывает, что в иврите одному русскому слову соответствуют два разных - "рЭцах" и "харигА". Объясняя слово "харигА", он говорит о войнах и сражениях, а объясняя "рЭцах", вспоминает о поступке, совершённом героем опубликованного в 1866 году романа. Назовите этот поступок.
Убийство старушки топором.
Комментарии:
Когда ты убиваешь в бою, это не убийство. В иврите есть два разных
слова: одно - для обозначения убийства, когда старушку топором и т.д.
это "рЭцах", а в бою - "харигА", это не убийство, оно оправдано жизнью.
Редактор благодарит Антона Бочкарёва (Саратов - Санкт-Петербург),
Максима Богатова (Казань) и Михаила Иванова (Саратов) за тестирование и
ценные замечания.
Автор: Борис Гуревич (Саратов)
Источник: http://www.berkovich-zametki.com/2009/Zametki/Nomer10/Kagan1.php
Чемпионат: Фестиваль "Саратов-2012"
Тур: 2 тур
Номер: Вопрос 8
Показать как json