Не так давно с тысяч театральных подмостков по всему миру прозвучала одна из известнейших комедий Аристофана. Многих актрис идеи пьесы настолько вдохновили, что они решили действовать так же, как и героини. Взятый дамами на вооружение знаменитый лозунг 60-х был слегка переиначен - два слова поменяли местами, а еще в одном стало на букву меньше. Воспроизведите получившийся лозунг.


Make war? No love.



Комментарии: Было: Make love, not war. Ставили "Лисистрату". Исправленная версия: Не так давно с тысяч театральных подмостков по всему миру прозвучала одна из известнейших комедий Аристофана. Многих актрис идеи пьесы настолько вдохновили, что они решили действовать так же, как и героини. Взятый дамами на вооружение знаменитый лозунг 60-х был слегка переиначен - два слова поменяли местами, еще в одном стало на букву меньше, а в середине появился вопросительный знак. Воспроизведите получившийся лозунг.

Автор: Борис Гуревич

Источник: Газета "Известия", 05.03.03, стр. 2.

Чемпионат: Фестиваль "Саратов-2003"

Тур: 5 тур

Номер: Вопрос 14


Показать как json