Кир Булычев рассказывал о забавном случае, произошедшем с ним в годы
обучения на инязе. "Приятель, с которым мы учились, сказал: вот, мол,
книжка хорошая, давай переведем ее на русский язык. Мы и не подозревали,
что книга эта давно переведена. Пошли мы в "Детгиз", нашли редактора и
поинтересовались, нельзя ли нам перевести эту книжку. Нам в категоричной
форме ответили, что нашим советским детям такая книжка не нужна". А
какую книжку они собирались перевести, если у Булычева есть нечто общее
с ее автором?