Кир Булычев рассказывал о забавном случае, произошедшем с ним в годы обучения на инязе. "Приятель, с которым мы учились, сказал: вот, мол, книжка хорошая, давай переведем ее на русский язык. Мы и не подозревали, что книга эта давно переведена. Пошли мы в "Детгиз", нашли редактора и поинтересовались, нельзя ли нам перевести эту книжку. Нам в категоричной форме ответили, что нашим советским детям такая книжка не нужна". А какую книжку они собирались перевести, если у Булычева есть нечто общее с ее автором?