{"answer":"Suspense.","author":"Дмитрий Борок (Самара - Москва)","batch_info":{"date":"16-Nov-2013","description":"\"Самариум-2013\". ЧГК","filename":"samach13.json","url":"/znatoki/boris/reports/201311Samara.html"},"comment":"На карикатуре Чаплин подвешен на лонже. Слово \"suspense\" происходит от\nглагола \"suspend\" - \"подвешивать\". В английском языке оно имело значение\n\"напряженное ожидание\" еще до появления кино; вероятно, карикатурист\nобыгрывает этимологию этого слова.","comment1":"Редактор благодарит за тестирование пакета и ценные замечания: команду\n\"Сова нашла хвост\" (Лондон); команду \"Шалтай-Болтай\" (Ростов-на-Дону)\";\nВалерия Берова (Мюнхен), Бориса Савельева (Челябинск), Наталью Кудряшову\n(Санкт-Петербург), Аркадия Руха (Минск), Наиля Фарукшина (Навои -\nМосква), Айдара Халикова (Казань), Александра Либера (Санкт-Петербург),\nИделию Айзятулову (Москва), Алексея и Марию Трефиловых (Калуга),\nСветлану Борок (Москва), Антона Тахтарова (Самара).","description":"(pic: 20130524.jpg)\nПеред вами карикатура 1928 года из журнала \"Панч\". Фильм Чарли\nЧаплина \"Цирк\" не назовешь ужастиком, тем не менее подписью к картинке\nслужит это английское слово. Какое?","id":"Вопрос 12","next":233566,"num":242371,"redacted_by":"Дмитрий Борок (Самара - Москва)","source":"1. Только не дворецкий: Золотой век британского детектива. - М.:\nАстрель, 2012. - С. 616.\n2. http://machaut.uchicago.edu/?resource=Webster%27s&word=suspense&use1828=on","tour":"3 тур. Блок 2"}