В романе "Уловка-22" подписанные героем документы с фатальной неизбежностью приходили обратно с чистой страницей для новой подписи. Какое слово немецкого происхождения упоминается далее?
Циркуляр.
Комментарии:
Вот так по кругу и ходили официальные документы.
Редакторы выражают благодарность за помощь в подготовке пакета: Юлии
Воробьевой (Хайфа), Александру Коробейникову (Саратов -
Санкт-Петербург), Алексею Богословскому, Евгению Поникарову, Нине
Метелице, Ольге Мордвиной (все - Санкт-Петербург), Евгению Миротину
(Минск), Екатерине Лагуте (Черноголовка), Максиму Мерзлякову (Воронеж),
Павлу Ершову, Марине Межовой (оба - Москва), Людмиле Губаевой, Айрату
Мухарлямову (оба - Казань), Александру Кудрявцеву (Николаев), командам
"Транссфера", "Ноев ковчег" (обе - Санкт-Петербург), "Вист!"
(Тель-Авив), "Десятый вал", "Крутая извилина" (обе - Хайфа).
Автор: Игорь Тюнькин (Москва)
Источник: 1. Дж. Хеллер. Уловка-22. http://www.flibusta.net/b/242625/read 2. http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_fwords/8868/
Чемпионат: Открытый чемпионат вузов России по ЧГК. 2013/14
Тур: Финал (Нижний Новгород). 4 тур
Номер: Вопрос 2
Показать как json