{"answer":"1. Спичка.\n2. Саранча.\n3. Сале.\n4. Противень.\n5. Сапер.","author":"Евгений Поникаров","batch_info":{"date":"15-Sep-2007","description":"I Чемпионат России по \"Своей игре\" (Великие Луки)","filename":"russv07.json","kind":"Я","redacted_by":"Евгений Поникаров и Александр Либер","url":"/znatoki/boris/reports/200709VelLuki.html"},"comment":"3. Итого Салехард - поселок на мысу.\n5. Sappa - мотыга.","description":"В переводе.\n1. Чехи и поляки называют ЕЕ запалка.\n2. Латинское название ЭТОГО НАСЕКОМОГО - Locusta migratoria [локУста\nмигратОриа], а болгарское - скакалци.\n3. Поселение по-ненецки - хард. А мыс - именно ТАК.\n4. ЭТО СЛОВО восходит к немецкому Bratpfanne [братпфанне] - сковорода\nдля жарения.\n5. Название ЭТОЙ СПЕЦИАЛЬНОСТИ восходит к позднелатинскому слову\n\"мотыга\".","id":"Вопрос 11","next":173118,"num":238623,"tour":"Турнир без фальстартов. Предварительный этап"}