{"answer":"Мудрость.","author":"Дмитрий Башук (Харьков)","batch_info":{"comment":"Борис Гуревич благодарит за помощь тестеров своих вопросов - Ольгу и\nАлександра Успановых (Омск), Максима Богатова (Казань), Дениса Гончара\n(Одесса) и Сергея Ефимова (Волгоград). Денис Гончар благодарит за помощь\nтестеров своих вопросов - Дениса Маркова (Ульяновск) и Бориса Шойхета\n(Франкфурт-на-Майне).","date":"25-Nov-2007","description":"IX Открытый Кубок России по ЧГК","filename":"ruscup07.json","redacted_by":"Дмитрий Башук (Харьков), Юрий Вашкулат (Киев), Денис Гончар (Одесса),\nБорис Гуревич (Саратов), Денис Марков (Ульяновск), Алексей Уланов\n(Баку), Ренат Хайбуллин (Казань), Борис Шойхет (Франкфурт-на-Майне)","url":"/znatoki/boris/reports/200711Russia.html"},"comment":"Вспомните зонт, ставший судном под названием \"Мудрость Пуха\":\n\"Потом они оба сели в зонтик, и зонтик больше не качался.\n- Мы назовем это судно \"Мудрость Пуха\", - сказал Кристофер Робин.\"\n(перевод Б. Заходера)","description":"Юрий Поляков заметил: \"После пятидесяти неожиданно понимаешь: ОНА - это\nвсего лишь условный промежуток между юношеским легкомыслием и старческим\nслабоумием\". ОНА в сочетании с именем собственным является названием\nплавательного средства в переводе произведения английской литературы.\nНазовите ЕЕ.","id":"Вопрос 10","next":42925,"num":237738,"source":"1. Слово за слово. / Карманный цитатник от Юрия Полякова. - М.:\nРОСМЭН-ПРЕСС, 2007. - С. 5.\n2. http://www.winnie-the-pooh.ru/stories/russian/flood/","tour":"1 тур"}