[Ведущему: стихотворение разрешается прочесть дважды.] Вот некоторые строки перевода одного английского стихотворения 18-го века: У очага пригрелся кот, Усы пушистой лапкой трет. Рыбешка занята игрой, Хватает мушек над водой. Кусают злые мухи скот. Все ниже ласточек полет. Вот ветер начинает дуть. В (слово пропущено) упала (слово пропущено). Назовите пропущенные слова.


Барометре, ртуть.



Комментарии: В стихотворении перечислены приметы приближающегося дождя.

Автор: Александр Шапиро

Источник: http://www.semena.ru/view_this_note-34.phtml

Чемпионат: V Открытый Кубок России по ЧГК

Тур: 3 тур

Номер: Вопрос 6


Показать как json