[Ведущему: стихотворение разрешается прочесть дважды.] Вот некоторые строки перевода одного английского стихотворения 18-го века: У очага пригрелся кот, Усы пушистой лапкой трет. Рыбешка занята игрой, Хватает мушек над водой. Кусают злые мухи скот. Все ниже ласточек полет. Вот ветер начинает дуть. В (слово пропущено) упала (слово пропущено). Назовите пропущенные слова.
Барометре, ртуть.
Комментарии: В стихотворении перечислены приметы приближающегося дождя.
Автор: Александр Шапиро
Источник: http://www.semena.ru/view_this_note-34.phtml
Чемпионат: V Открытый Кубок России по ЧГК
Тур: 3 тур
Номер: Вопрос 6
Показать как json