{"answer":"\"Костер\".","author":"Александр Кудрявцев (Николаев)","batch_info":{"date":"20-Feb-2010","description":"10-й чемпионат России по ЧГК (Москва)","filename":"rusch10.json","url":"/znatoki/boris/reports/201002Moscow.html"},"comment":"Еще одно значение этого выражения - \"звездное небо\".","comment1":"Редакторская группа благодарит за тестирование и полезные советы Алексея\nГноевых, Светлану Горскую, Владимира Грамагина, Максима Кочкина, Вадима\nМолдавского, Романа Семизарова, Александра Тобенгауза, команды \"Дежавю\",\n\"Инк\", \"От Винта - Братья По Фазе\", \"Тормоза\", \"Фикус\" и \"Greedy\nSquirrel\".","description":"В австралийском сленге есть выражение \"bush telly\" [буш тЭлли] -\n\"телевизор, который смотрят в буше\". Одно из значений этого выражения\nсовпадает с названием журнала, издающегося с 1936 года. Назовите этот\nжурнал.","id":"Вопрос 9","next":66114,"num":236623,"redacted_by":"Дмитрий Башук (Харьков), Артем Колесов (Москва), Александр Кудрявцев\n(Николаев), Евгений Рубашкин (Санкт-Петербург), Дмитрий Славин\n(Долгопрудный); супервайзер - Михаил Перлин (Франкфурт-на-Майне)","source":"1. http://www.koalanet.com.au/australian-slang.html\n2. http://www.kostyor.ru/redakcia.html","tour":"6 тур"}