{"answer":"\"Собачье сердце\".","author":"Евгений Рубашкин (Санкт-Петербург)","batch_info":{"date":"26-Feb-2005","description":"5-й чемпионат России по ЧГК. Москва","filename":"rusch05.json","redacted_by":"Леонид Гельфанд и Александр Шапиро","url":"/znatoki/boris/reports/200505Russia.html"},"comment":"При прочтении наоборот получается \"delicatessen\"; словом \"Nesseta-ciled\"\nбыло переведено слово \"абыр-валг\".","description":"<раздатка>\nNesseta-ciled\n</раздатка>\nВ переводе какого произведения Майкл Гленни использовал это слово?","id":"Вопрос 14","next":57466,"num":236130,"source":"http://lib.ru/BULGAKOW/dogheart_engl.txt","tour":"3 тур"}