На санскрите обоих обозначали словом "нАга" - вероятно, из-за части тела одного из них. Известна тенденция ошибочно обозначать обоих совсем другим словом. Каким?


Шляпа.



Комментарии: В классическом санскрите naga, как ни странно, - не только змей, но и слон (по всей видимости, из-за того что хобот змеевиден). Иногда даже встречается перевод "слон-змей". Известна тенденция обозначать змЕя со слоном вместе, к непреходящему разочарованию Сент-Экзюпери, словом "шляпа". Удав, безусловно, является змеем.

Автор: Илья Немец

Источник: 1. http://reader.digitale-sammlungen.de/de/fs1/object/display/bsb10219702_00479.html 2. http://worldtree.narod.ru/races/drak_tim.htm (пример перевода "слон-змей") 3. http://gutenberg.net.au/ebooks03/0300771h.html#ppded

Чемпионат: Синхронный турнир "Посох Аарона - 2016"

Тур: 1 тур

Номер: Вопрос 10


Показать как json