{"answer":"Иван Грозный.","author":"Павел Аликин (Пермь)","batch_info":{"comment":"Редактор благодарит за тестирование вопросов Арсэна Атнагулова (Уфа),\nДмитрия Васильева (Иваново), Тараса Вахрива (Тернополь), Алексея Гилёва\nи Бориса Моносова (оба - Санкт-Петербург), Олега Кожедуба (Гомель), Юрия\nКороленко (Франкфурт-на-Майне), Павла Солахяна (Ереван), Алексея\nТрефилова (Калуга), Левана Чхеидзе (Тбилиси), команду \"Hangover\"\n(Архангельск), а также Александра Коробейникова (Саратов) за ценные\nзамечания и вычитку пакета.","date":"30-Nov-2018","description":"Синхронный турнир \"Синхрон простых вопросов - 2018\"","filename":"provop18.json","redacted_by":"Сергей Шорин (Краснодар)"},"comment":"Прозвище царя Ивана Васильевича на английский язык принято переводить\nкак \"The Terrible\" [зе тЭрибл], т.е. \"ужасный\", хотя точнее \"The\nAwesome\" [зе Осэм], которое можно перевести и как \"устрашающий\", и как\n\"классный\"; или \"The Terrific\" [зе тэрИфик] - \"ужасающий\" и\n\"потрясающий\".","description":"<раздатка>\nThe Awesome\nThe Terrific\n</раздатка>\nПо мнению Александра ЖолкОвского, традиционный вариант не передает\nуважительный оттенок; предпочтительнее был бы один из розданных\nэпитетов. К кому относятся эти эпитеты?","id":"Вопрос 6","next":38836,"num":227608,"source":"http://magazines.russ.ru/novyi_mi/2011/10/zh8.html","tour":"1 тур"}