{"answer":"Полка.","author":"Владлен Макаров (Великий Новгород)","batch_info":{"date":"13-May-2006","description":"\"Первый блин\" (Великий Новгород)","filename":"blin06.json","redacted_by":"Владлен Макаров (Великий Новгород)","url":"/znatoki/boris/reports/200605Novgorod.html"},"comment":"Речь идет о пирожке. У Булгакова: \"приличная шляпа пирожком\" (в польском\nтексте - Kapelusz zgniotl wpol) Берлиоза. Похвала: \"Молодец. Возьми с\nполки пирожок\". Польские pierogi - это, по сути, пельмени, или вареники,\nили клёцки.","description":"При переводе \"Мастера и Маргариты\" на польский язык была использована\nфраза \"шляпа, согнутая пополам\", так как ЭТО понятие в польском языке\nотсутствует, несмотря на ЕГО вообще-то довольно широкую\nраспространенность за рубежами России. Догадавшись, о каком понятии идет\nречь, назовите предмет мебели, связанный с ним в известной иронической\nпохвале.","id":"Вопрос 12","next":302630,"num":22380,"source":"1. М. Булгаков. \"Мастер и Маргарита\" (любое издание).\n2. Михаил Булгаков. Mistrz I Malgorzata. Warszawa, 1998.\n3. http://en.wikipedia.org/wiki/Pirozhki","tour":"1 тур"}