[Ведущему: В преамбуле нет опечатки, так и нужно читать "муж - Тверь", при этом прочитать это нужно относительно разборчиво, но бегло, дабы можно было предположить как наличие предлога "в" во фразе, так и его отсутствие. На уточняющие вопросы команд никак не реагировать.] Как говорится, муж - Тверь, жена в дверь. В 1931 году, пока он занимался государственными делами, его супруга Екатерина Лорберг уехала на Алтай, будучи сторонницей свободной любви, провозглашенной Коллонтай. Назовите ЕГО.


[Михаил] Калинин.



Комментарии: Как раз с 1931 года Екатерина Лорберг могла с полным основанием сказать, что ее муж - Тверь, ибо Тверь как раз переименовали в Калинин. Будучи сторонницей теории "стакана воды", Екатерина сбежала от мужа вместе с его стенографисткой Ольгой Остроумовой. Невольная рифма Алтай - Коллонтай нам тоже нравится.

Автор: Эдуард Голуб (Киев)

Источник: 1. http://www.pseudology.org/Bolsheviki_lenintsy/LorbergEI.htm 2. http://tatianis.ucoz.ru/publ/4-1-0-54

Чемпионат: Просто приятный предапокалиптический пакет (Полное П - 2012)

Тур: 2 тур

Номер: Вопрос 6


Показать как json