61. "Камилос" в переводе с греческого означает толстую веревку, канат. Этимологи делают вывод, что ОН появился в крылатом выражении по вине переводчиков. Назовите двумя словами препятствие на ЕГО пути.
Игольное ушко.
Комментарии: Переводчики перепутали слова "камилос" и "камелос". Камелос - верблюд. Выражение - "Легче верблюду пройти сквозь игольное ушко, чем богатому попасть в царство небесное".
Автор: Артем Колесов
Источник: "Моя семья", N 11/2007.
Чемпионат: Первенство Правого Полушария, часть II
Тур: 6 тур (60-70)
Номер: Вопрос 2
Показать как json