13. Когда в странах Востока переводили русскую и европейскую литературу,
издатели обычно давали книгам другие названия, более привлекательные для
местных читателей. Так, в Китае роман о Доне Кихоте получил название
"Жизнеописание рыцаря-демона". Какое произведение в Японии озаглавили
так: "Плач цветов и скорбящие ивы, последний прах кровавых битв в
Северной Европе"?