Молдавский баснописец Александру Донич написал несколько переложений басен Крылова на румынский язык. Одно из них называлось "Racul, broasca şi ştiuca" [ракул, броаска ши штюка]. Кто такие "ракул" и "штюка", наверняка понятно. Как переводится на русский язык слово "броаска", если производным от этого слова долгое время назывался самый медленный стиль?