Молдавский баснописец Александру Донич написал несколько переложений
басен Крылова на румынский язык. Одно из них называлось "Racul, broasca
şi ştiuca" [ракул, броаска ши штюка]. Кто такие "ракул" и
"штюка", наверняка понятно. Как переводится на русский язык слово
"броаска", если производным от этого слова долгое время назывался самый
медленный стиль?