{"answer":"Геллеспонт.","author":"Владимир Степанов","batch_info":{"date":"00-000-2000","description":"Большой Интернет-Турнир - 1","filename":"bit-1.json","kind":"И"},"comment":"ПЕРВЫЙ и ВТОРОЙ - проливы Босфор и Дарданеллы [1], X и Y - города\nОксфорд и Кембридж [2]. Есть предположение, что название \"Босфор/Боспор\"\n(древнегреческое bosphoros) обозначает \"бычий брод\" [3], такую же этимологию\nиногда приписывают и названию \"Оксфорд\" [4]. Некогда Боспором/Босфором\n(или Боспором Киммерийским) называли и пролив, известный нам под\nназванием Керченского [5]. Царь Дарий I форсировал Босфор Фракийский с\nпомощью временного моста [6], позднее его сын Ксеркс [7] таким же\nмакаром переправился через Дарданеллы [8]. Происхождение названия\n\"Кембридж\" иногда возводят к английскому слову \"bridge\", означающему\n\"мост\" [9]. Джордж Гордон Байрон, учившийся в Тринити-колледже\nКембриджского университета и бравший уроки фехтования и бокса у Джексона\nи Анджело, переплыл Дарданеллы за час и десять минут [10, 11]. Пушкин (и\nне он один) называл Дарданеллы Геллеспонтом [12]. Special thanks: Ирине\nМихлиной, автору 12 вопроса 6 тура БИТа.","description":"И ПЕРВЫЙ со ВТОРЫМ, и X с Y часто упоминаются попарно. Подчас полагают,\nчто названия ПЕРВОГО и X имеют идентичную этимологию. Кстати, некогда у\nПЕРВОГО имелся и северный \"тезка\", но потом его стали именовать иначе. В\nте времена один человек попытался справиться с ПЕРВЫМ при помощи некой\nконструкции, аналогичную которой для ВТОРОГО применил член его семьи\n(между прочим, некоторые считают, что происхождение названия Y связано с\nподобной конструкцией). Но создания родственников были недолговечными, и\nпозже ученик Джексона, кстати, имевший отношение к тому, что прославило\nY, справился со ВТОРЫМ без помощи такой конструкции. Назовите ВТОРОЙ\nтак, как его называл, например, Пушкин.","id":"Вопрос 9","next":139979,"num":22077,"source":"1. http://ya.ru/yandsearch?text=%22%C1%EE%F1%F4%EE%F0+%E8+%C4%E0%F0%E4%E0%ED%E5%EB%EB%FB%22\n2. http://ya.ru/yandsearch?text=%22%CE%EA%F1%F4%EE%F0%E4+%E8+%CA%E5%EC%E1%F0%E8%E4%E6%22&rpt=rad\n3. Словарь Брокгауза и Ефрона, статья \"Босфор\":\nhttp://www.rubricon.ru/qe.asp?qtype=4&qall=0&aid=51068700&slettq=0&id=91&onlyname=&newwind=&psize=10&pn=6,\nтакже Encyclopaedia Britannica, статья \"Bosporus\"\nhttp://www.britannica.com/eb/article?eu=82992&tocid=0\n4. Например, http://znv.renet.ru/archive/1999/09/162.htm, также\nhttp://www.zhurnal.ru/znatoki/99/12/vd991223.htm\n5. Словарь Брокгауза и Ефрона, статья \"Азовское море\"\nhttp://www.rubricon.ru/qe.asp?qtype=4&qall=0&aid=50023400&sletter=А&rq=0&id=91&onlyname=&newwind=&psize=10&pn=7\n6. Геродот, книга IV \"Мельпомена\"\nhttp://rome.webzone.ru/antlitr/herodot/herodot4.htm\n7. БСЭ, статья \"Ксеркс\"\nhttp://www.rubricon.ru/qe.asp?qtype=5&qall=0&aid=3949600&sletter=КС&rq=0&id=1\n8. Геродот, книга IV \"Полигимния\",\nhttp://rome.webzone.ru/antlitr/herodot/herodot7.htm, также \"Открытая\nэнциклопедия \"Рубрикана\", статья \"военный мост\" из \"New American\nCyclopaedia\", т. III, 1858 г.\nhttp://www.rubricon.ru/qe.asp?qtype=4&qall=0&aid=2000000036&sletter=В&rq=0&id=201&onlyname=&newwind=&psize=10&pn=1\n9. Например, http://www.zhurnal.ru/znatoki/99/12/vd991223.htm, также\nhttp://www.intense.ru/doc-pic/courses/pers_cam.htm\n10. http://byron.narod.ru/bio.htm\n11. R. Kempf. Dandies (на франц. яз.). P., 1977. С. 171-172.\n12. Д. Д. Благой. Примечания к роману в стихах А.С.Пушкина \"Евгений\nОнегин\" http://www.rvb.ru/pushkin/02comm/0835.htm","tour":"9 тур."}