В одной книге высказываются возражения против перевода Толкиеновских топонимов. В качестве аргумента приводится два ряда названий. Среди названий первого ряда встречаются, например, Цветково, Новоград, Ветчинбери. Этим названиям во втором ряду соответствуют Флоренция, Неаполь и еще один крупный европейский город. Назовите этот город.
Гамбург.
Комментарии: Англоязычное написание - "Hamburg", а "ham" по-английски - "ветчина".
Автор: Максим Евланов (Харьков)
Источник: Дж. Р.Р. Толкиен. Письма. - М.: Эксмо, 2004. - С. 284-285.
Чемпионат: Чемпионат Полтавской области по ЧГК. г. Кременчуг.
Тур: 1 тур
Номер: Вопрос 10
Показать как json