В одной книге высказываются возражения против перевода Толкиеновских топонимов. В качестве аргумента приводится два ряда названий. Среди названий первого ряда встречаются, например, Цветково, Новоград, Ветчинбери. Этим названиям во втором ряду соответствуют Флоренция, Неаполь и еще один крупный европейский город. Назовите этот город.


Гамбург.



Комментарии: Англоязычное написание - "Hamburg", а "ham" по-английски - "ветчина".

Автор: Максим Евланов (Харьков)

Источник: Дж. Р.Р. Толкиен. Письма. - М.: Эксмо, 2004. - С. 284-285.

Чемпионат: Чемпионат Полтавской области по ЧГК. г. Кременчуг.

Тур: 1 тур

Номер: Вопрос 10


Показать как json