[Чтецу: ударение в слове "ТангО" - на последний слог.] В Японии так издавна поэтично называют заросшую соснами песчаную косу на побережье Хонсю в Танго. Произведение с очень похожим названием является одним из творческих пиков всемирно известного английского творческого коллектива. Мы полагаем, что полученной информации достаточно, чтобы вы смогли закончить хокку Косикибу-но Найси, причем мы примем как абсолютно точный вариант, так и тот, что предложил английский коллектив: Мимо горы Оэяма, Вдоль долгой долины Йкуно Долго идет письмо, И я еще не видел вас, Ступени...
Небесной лестницы.
Автор: Дмитрий Соловьев ("Реал-Мордовия")
Источник: Сто стихотворений ста поэтов. Старинный изборник японской поэзии VII-XII вв. - М., СПб, Летний сад, Журнал "Нева", 1003. - С. 186-187.
Чемпионат: VIII Кубок Поволжской Лиги. 3 тур. Саранск
Тур: 3 тур
Номер: Вопрос 4
Показать как json