Автор этого литературного персонажа пытался создать человека, о котором "можно сказать мало хорошего", однако персонаж стал едва ли не символом нации. Даже имя этого персонажа как нельзя лучше передает сложность и противоречивость натуры. Услышав его, читатели могли вспомнить о библейской блуднице и клеймении неверных жен, но, одновременно, и о яркой птице и красивых красных цветах. Могли они вспомнить и о "красящей" человека, но всё же болезни, "следы" которой можно увидеть и в русскоязычном написании имени. О какой же болезни идет речь?


Скарлатина.



Комментарии: Scarlett - scarlet (ярко-красный) - scarlet ("блудница на звере багряном") - scarlet fever (скарлатина) - scarlet letter (клеймо "А" для неверных жен) - scarlet pimpernel, runner & sage (растения с ярко-красными цветами) - scarlet tanager (птица).

Автор: Евгений Калюков

Источник: 1. П. Палиевский, Маргарет Митчелл и ее книга. // М. Митчелл. Унесенные ветром. - Саратов: Приволжское книжное издательство, 1990. - Т. 2. - С. 479. 2. Merriam-Webster's Collegiate Dictionary, статья "Scarlet".

Чемпионат: V Кубок Поволжской Лиги. 5 тур. Клуб "Ворон" (Ульяновск)

Тур: 3 тур

Номер: Вопрос 2


Показать как json