В одном не так давно появившемся отечественном фильме есть такая фраза: "Максуд особо не протестовал. Я, говорит, хачапури торговал, куртками торговал, [пропуск] торговал, и имел уважение". Пропущенное слово уважаемый Максуд произнес с нарушением правил русского языка, поэтому оно приобрело двоякий смысл. Может быть, имеется в виду героиня классического произведения русской литературы, которая имела отношение к торговле, а может, усатый персонаж знаменитой книги одного англичанина. А как зовут постоянных "отчаянных" собеседников персонажа?
Мартовский Заяц и Болванщик.
Комментарии: Максуд торговал "сонями". Соня Мармеладова, торговавшая телом, и мышь Соня из "Алисы в Стране чудес".
Автор: Андрей Горюнов ("Импульс")
Источник: 1. Ф.М. Достоевский. Преступление и наказание. 2. Л. Кэрролл. Алиса в Стране чудес.
Чемпионат: V Кубок Поволжской Лиги. 2 тур. Саранск
Тур: 3 тур
Номер: Вопрос 3
Показать как json