В одном не так давно появившемся отечественном фильме есть такая фраза: "Максуд особо не протестовал. Я, говорит, хачапури торговал, куртками торговал, [пропуск] торговал, и имел уважение". Пропущенное слово уважаемый Максуд произнес с нарушением правил русского языка, поэтому оно приобрело двоякий смысл. Может быть, имеется в виду героиня классического произведения русской литературы, которая имела отношение к торговле, а может, усатый персонаж знаменитой книги одного англичанина. А как зовут постоянных "отчаянных" собеседников персонажа?


Мартовский Заяц и Болванщик.



Комментарии: Максуд торговал "сонями". Соня Мармеладова, торговавшая телом, и мышь Соня из "Алисы в Стране чудес".

Автор: Андрей Горюнов ("Импульс")

Источник: 1. Ф.М. Достоевский. Преступление и наказание. 2. Л. Кэрролл. Алиса в Стране чудес.

Чемпионат: V Кубок Поволжской Лиги. 2 тур. Саранск

Тур: 3 тур

Номер: Вопрос 3


Показать как json