В одном не так давно появившемся отечественном фильме есть такая фраза:
"Максуд особо не протестовал. Я, говорит, хачапури торговал, куртками
торговал, [пропуск] торговал, и имел уважение". Пропущенное слово
уважаемый Максуд произнес с нарушением правил русского языка, поэтому
оно приобрело двоякий смысл. Может быть, имеется в виду героиня
классического произведения русской литературы, которая имела отношение к
торговле, а может, усатый персонаж знаменитой книги одного англичанина.
А как зовут постоянных "отчаянных" собеседников персонажа?