В одном не так давно появившемся отечественном фильме есть такая фраза: "Максуд особо не протестовал. Я, говорит, хачапури торговал, куртками торговал, [пропуск] торговал, и имел уважение". Пропущенное слово уважаемый Максуд произнес с нарушением правил русского языка, поэтому оно приобрело двоякий смысл. Может быть, имеется в виду героиня классического произведения русской литературы, которая имела отношение к торговле, а может, усатый персонаж знаменитой книги одного англичанина. А как зовут постоянных "отчаянных" собеседников персонажа?