{"answer":"Сомерсет Моэм.","author":"Валерий Чернов (Нижний Новгород)","batch_info":{"comment":"Денис Лагутин искренне благодарит за ценные замечания и советы,\nвысказанные в процессе работы над пакетом, следующих прекрасных людей:\nСергея Ефимова (Волгоград - Москва), Серафима Шибанова (Москва), Михаила\nМалкина (Калуга - Москва), Константина Науменко (Киев), Алексея Гноевых\n(Москва), Константина Смолия (Волжский), Даниила Пахомова\n(Ростов-на-Дону) и команду \"Спонсора.net\" (Воронеж). Евгений Дёмин и\nВадим Мартынов выражают неземную благодарность тестерам пакета: Тимуру\nБарскому (Тель-Авив), Наилю Фарукшину (Москва) и команде \"Дилетанты\"\n(Реховот).","date":"28-Feb-2010","description":"XIII Кубок Поволжской Лиги. 4 тур. Волгоград - Нижний Новгород","filename":"pliga134.json","redacted_by":"1-18 - Денис Лагутин (\"им. Микки Мауса\", Волгоград); 19-36 - Евгений\nДёмин и Вадим Мартынов (Нижний Новгород)"},"comment":"\"Луна и грош\" в оригинале называется \"The Moon and sixpence\". Английский\nшестипенсовик - это и есть полшиллинга. А в австрийском шиллинге,\nсуществовавшем с 1924 по 2001 гг. (во время аншлюса заменен рейхсмаркой)\nбыло ровно 100 грошей.","description":"В оригинале этого произведения фигурирует полшиллинга. То, что знакомо\nнам по русскому переводу, - скорее, сотая часть шиллинга. А кто автор\nэтого произведения?","id":"Вопрос 9","next":221945,"num":212738,"source":"1. W.S. Maugham \"The Moon and sixpence\".\n2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Шиллинг_(Австрия)\n3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Шиллинг_(английская_монета)","tour":"2 тур"}