Внимание, в вопросе есть замена. Прослушайте цитату из пьесы Уильяма Шекспира "Гамлет" в переводе Михаила Лозинского. Такой же самый был на нем доспех, Когда с кичливым бился он Норвежцем; Вот так он хмурился, когда В ХОККЕЙ В свирепой схватке разгромил поляков. По мнению Айзека Азимова, последние две строки говорят о том, что до Шекспира могла дойти смутная информация о давнем историческом событии в далеких от Англии краях. Какие два слова мы заменили словами "В ХОККЕЙ"?
На льду.
Комментарии: Азимов пишет, что известного сражения датчан с поляками на льду не было, а "свирепая схватка на льду" сразу вызывает в памяти Ледовое Побоище.
Автор: Виктор Федосеев ("Смайл")
Источник: А. Азимов. Путеводитель по Шекспиру. - М.: Центрполиграф, 2007. - С. 88-89.
Чемпионат: XII Кубок Поволжской Лиги. 4 тур. Самара
Тур: 3 тур
Номер: Вопрос 7
Показать как json