Отрывок из стихотворения, оригинал которого написан на арабском языке: Враги привели чужеземцев в наши воды, И тот, кто им служит, принужден будет плакать. Мы открываем свою грудь, подставляя ее волкам, И мы не убоимся зверя... Я жертвую своей душой для тебя и для народа, В трудные времена кровь стоит дешево. Мы никогда не преклоняем колен и не гнем спины, нападая, Но даже с врагом мы поступаем благородно. Вряд ли автор стихотворения был столь же талантливым поэтом, как ибн-Кузман или аль-Аша; а вот с Вийоном или Рылеевым его вполне можно сравнить. Назовите автора стихотворения.