Отрывок из стихотворения, оригинал которого написан на арабском языке:
Враги привели чужеземцев в наши воды,
И тот, кто им служит, принужден будет плакать.
Мы открываем свою грудь, подставляя ее волкам,
И мы не убоимся зверя...
Я жертвую своей душой для тебя и для народа,
В трудные времена кровь стоит дешево.
Мы никогда не преклоняем колен и не гнем спины, нападая,
Но даже с врагом мы поступаем благородно.
Вряд ли автор стихотворения был столь же талантливым поэтом, как
ибн-Кузман или аль-Аша; а вот с Вийоном или Рылеевым его вполне можно
сравнить. Назовите автора стихотворения.