Герой Набокова, увлеченный "словесным гольфом", как его называет автор,
в русском переводе упоминает соответственно "брак" и "вред". Из
английского же оригинала можно сделать вывод, что известная пословица
ошибается ровно в три раза. Напишите эту пословицу.