Герой Набокова, увлеченный "словесным гольфом", как его называет автор, в русском переводе упоминает соответственно "брак" и "вред". Из английского же оригинала можно сделать вывод, что известная пословица ошибается ровно в три раза. Напишите эту пословицу.