Знаете, что меня всегда удивляло в английском языке? Все эти слова с кучей разных значений. Вот попадется вам слово "boobs" [бубз] - не спешите радоваться. Возможно, речь не про женскую грудь. А про чьи-то "досадные ошибки". Или, скажем, репортаж в новостях. Когда журналист берет микрофон, чтобы сказать в кадре что-то несмешное. И как такой прием называется?